La tanto attesa e controversa versione live-action di Biancaneve della Disney ha finalmente raggiunto un pubblico globale. Certo, non è riuscito a sfuggire al destino del "doppio crollo" del passaparola al botteghino. Dal primo "Alice nel Paese delle Meraviglie" ai successivi "Cenerentola", "La Bella e la Bestia", "Mulan" e "La Sirenetta", l'animazione live-action Disney è stata controversa lungo il percorso, affrontando il vecchio problema di come bilanciare tradizione e innovazione.
Le fiabe sono troppo antiche ed è difficile sfuggire al destino del cambiamento magico
從縮水的首映禮,到“交口稱讚”後的光速打臉,《白雪公主》(2025)無論是票房還是口碑,都遠低於迪士尼產品的平均水準。上映首週末票房僅4220萬美元,還不及2019年的《小飛象》;爛番茄網上41%的新鮮度,比前年那部吵翻天的《小美人魚》還要低一大截;國內的豆瓣網站也給出了超低的4分,可見影片真的冒犯到了部分觀眾。
Perché questa "Biancaneve" (2025) è così arrabbiata con il pubblico? A parte i fattori fuori sede, ci sono molti punti discutibili nel livello di produzione del film stesso, nell'avanzamento della trama, nelle interpretazioni degli attori, negli effetti speciali CG e in altri aspetti. Disney e il regista Mark Webb sembrano aver perso di vista il modo in cui l'opera sarebbe stata adattata per soddisfare le esigenze di gruppi diversi allo stesso tempo.
Ora che la fiaba medievale di "Biancaneve" è in fase di ripresa, c'è davvero molto spazio per la ricreazione. Oltre alla principessa, altri personaggi di supporto come il principe, il cacciatore, i genitori della principessa e la regina cattiva come il cattivo possono essere riempiti di paffuto nella versione live-action, dopotutto, la versione animata di "Biancaneve e i sette nani" (83) 0 anni fa è solo 0 minuti e molti dettagli non hanno avuto il tempo di dispiegarsi. Guardando indietro alle opere di quell'anno, riconosciamo la sua innovazione nelle tecniche di animazione e nel design della modellazione, così come la sua innovazione sotto forma di "lungometraggi d'animazione"; Ma i cartoni animati a quel tempo erano deboli in termini di creazione dei personaggi e struttura della trama, e Biancaneve, come protagonista, non era eccezionale oltre ad essere gentile e semplice, e anche il suo destino passivo di "aspettare che il principe la salvi" fosse criticato.
Come una fiaba classica, ci sono innumerevoli film e animazioni adattati da "Biancaneve", e Hollywood ha anche girato "Biancaneve: Lo specchio magico" (2019) e "Biancaneve e il cacciatore" (0) più di dieci anni fa. Biancaneve in questi due film è intelligente e intelligente, o coraggiosa e impertinente, e i due cattivi e le regine sono interpretati da superattrici come Julia Roberts e Charlize Theron. Per non parlare della "versione moderna" della regista francese Anne Fontaine "Biancaneve" (0), che colloca la storia nella società moderna, con Isabelle Huppert che interpreta la matrigna "cattiva", e anche i sette nani sono stati "magicamente cambiati", anche se questo sovverte la fiaba, convincono anche i motivi di gelosia della matrigna e la performance della Huppert.
L'adattamento timido è difficile perché la logica sia autoconsistente
Al contrario, il remake della Disney della propria animazione è il più "timido", proprio come l'abito blu e giallo che non verrà cambiato quando sarà inzuppato, e la tradizione è diventata una sorta di costrizione. Dopotutto, Biancaneve è troppo importante per la Disney, se Topolino è la mascotte della Disney, allora Biancaneve è il vero "fondatore", ed è l'origine del posizionamento della Disney del divertimento per la famiglia, dei temi delle principesse e del layout dell'animazione. Pertanto, è difficile per la Disney apportare modifiche drastiche all'IP nella parte inferiore della scatola come altri produttori di pellicole. La linea principale della storia live-action è ancora che la principessa è gelosa della sua matrigna, la regina, fugge nella foresta e incontra sette nani, mangia una mela avvelenata per errore e viene finalmente salvata dal "bacio del vero amore" - non suona antiquato?
Ma non si può dire che la Disney sia completamente "poco intraprendente" e non abbia apportato modifiche in linea con i tempi. La principessa caucasica di origine tedesca nelle fiabe e nelle animazioni è stata cambiata in Rachel Ziegler, attrice latina dalla pelle scura. Per questo motivo, la Disney ha dovuto "cambiare magicamente" il libro originale, cambiando la ben nota "pelle bianca come la neve" con il cosiddetto "bambino nato in Blizzard", che è stato ridicolizzato dai netizen come "Blizzard Princess". Ciò che è ancora più sorprendente è che Ziegler, nei panni dell'eroina, non può nemmeno guardare "Biancaneve", deridendolo come una storia obsoleta tra una "ragazza e l'uomo che la segue", il che ha causato insoddisfazione tra i fan del libro originale prima della sua uscita. Infatti, anche se la nuova versione del film ha trasformato il principe in un ladro, dandogli più opportunità di entrare in contatto e interagire con Biancaneve, la performance di Ziegler non è un'aura e può ritrovare la sua sicurezza quando canta.
Il cambiamento del colore della pelle ha fatto collassare il personaggio di Biancaneve, e l'aspetto e la finzione rendono più difficile che la logica del film sia autoconsistente. La regina della fiaba era originariamente gelosa della bellezza di Biancaneve, ma nella versione live-action, la regina è Gal Gadot, nata in "Miss Israele", anche se sembra strana, il suo aspetto e la sua aura sono sufficienti per schiacciare Ziegler. Di conseguenza, la nuova sceneggiatura può solo fare storie sulla "bellezza interiore" e usare la moralità per aggiungere punti a Biancaneve, ma perché la regina già cattiva dovrebbe preoccuparsi dei punti morali? Allo stesso tempo, Gadot non riesce a trovare il suo stato di performance in "Wonder Woman", il personaggio sembra magro e stupido, e l'unica cosa che si muove è il cambiamento del suo viso quando si incarna come una vecchia strega, dopotutto, "l'ansia da viso" è la vera malattia cardiaca della regina.
Per quanto riguarda il modo in cui i ladri sono fuggiti dal castello, come Biancaneve ha combattuto con lui e l'esercito, e come ha combattuto per riconquistare il potere, il film è gestito come un gioco da ragazzi, che può essere tollerabile nella versione animata, ma è particolarmente superficiale nel film live-action. Sebbene la principessa live-action abbia più coraggio che nell'animazione, e alla fine torni nel regno per riprendersi tutto ciò che le appartiene, ma il lavoro di ribellarsi ai soldati e gridare nomi per prendere il potere con una sola bocca è anche ingenuo e quasi ridicolo. L'intero film sembra ingenuo e semplice, il regno è come un piccolo villaggio, ci sono poche persone nel castello, tutti i conflitti e le lotte drammatiche sono come giocare a casa, e la scena più grande è in realtà la "danza imbarazzante in stile indiano" finale.
當然,真人版也並非一無是處,至少森林裡的小動物、七個小矮人還是花了心思的,且最符合原著設定。因為遭到著名侏儒演員彼特·丁拉基的吐槽,真人版中小矮人全部改用CG生成,倒是讓影片多了份童話才有的奇幻感,尤其是他們唱起那首著名的小矮人主題曲時,讓人不禁想起其他同類西方經典,甚至是迪士尼樂園的專案,而這種感覺在真人演員身上反而尋找不到。或許迪士尼高達2.7億美元的製作成本大部分都用在了小矮人身上,所以才讓森林的故事比王國和城堡的故事更可愛。
Riso freddo fritto Disney, fino a che punto può arrivare il "cambiare il tono della pelle"
按照現在的票房走勢,這部《白雪公主》的全球收益大概在4億美元左右,算上1億美元的營銷預算,迪士尼這次恐怕要折本了。作為一家“百年老字型大小”,如今已是好萊塢領頭羊的迪士尼在項目開發上一直是“兩手抓,兩手都想賺”。在前總裁鮑勃·艾格回歸掌舵後,一方面要規整旗下動畫製作部門,保證每年產出至少一部動畫電影(不包括“皮克斯工作室”顯示);另一方面則是繼續將經典動畫片翻拍成真人版,從《睡美人》《灰姑娘》《美女與野獸》《阿拉丁》《花木蘭》到《小飛象》《獅子王》《木偶奇遇記》和《小美人魚》,無論是公主還是動物,都不放過。其中,既有像《美女與野獸》《獅子王》這樣複刻動畫版,照樣全球票房破10億美元的奇跡;也有《小飛象》《木偶奇遇記》這種即使有蒂姆·伯頓、羅伯特·澤米基斯、湯姆·漢克斯等名導明星加盟,但票房仍然慘敗的案例。
Ciò che infastidisce di più la Disney e fa sì che i media globali e i fan non possano fare a meno di lamentarsi è l'importanza di questi remake live-action di classici animati. Se è solo per suscitare un'ondata di riso freddo, suscitare i sentimenti dei "millennial" e poi fare soldi con il pubblico della "Generazione Z", allora "Cenerentola", "La bella e la bestia" e "Il re leone" sono sufficienti per non apportare quasi nessun cambiamento nell'ambientazione e nella composizione, e "remake fotogramma per fotogramma". Ma questo tipo di lavoro apparentemente sicuro è davvero facile da far affaticare esteticamente le persone, in fondo è un lavoro di decenni fa, anche se il tema e la linea principale rimangono gli stessi, ci sarà qualche novità che sta al passo con i tempi. Tuttavia, la Disney ha scelto il lavoro più semplice e "radicale": cambiare il colore della pelle, la versione live-action de "La Sirenetta" in 69 anni, insistendo sull'utilizzo dell'attrice afroamericana Hayley Bailey per interpretare il personaggio "dalla pelle bianca e dai capelli rossi" di Hans Christian Andersen dal Nord Europa, l'immagine sovversiva della pelle nera e dei capelli neri ha scatenato accese discussioni sin dall'istituzione del progetto, e vari meme ridicoli su Internet sono continuati, e alla fine ha vinto solo un botteghino globale di $ 00 milioni.
Se la principessa Jasmine in "Aladdin" (interpretata da Naomi Scott con radici ugandesi e indiane) è in qualche modo vicina all'"impressione orientale" del libro originale, allora "La Sirenetta" e "Biancaneve" insistono nell'usare l'afro-americano Bailey e il latino Ziegler per interpretare, e le ragioni dietro a ciò devono essere complesse, e non è così semplice come l'eroina che "canta bene". Per quanto riguarda come si evolverà questa tendenza di "cambiare il colore della pelle" in futuro, resta da vedere, e il passaparola e il botteghino di "Biancaneve" potrebbero portare un po' di ispirazione. Per fortuna, il prossimo film live-action della Disney sulle principesse, Moana, con Katherine Rajaia e Dwayne Johnson di origine hawaiana, è stato abbastanza fortunato da saltare tali polemiche.
Testo/Dong Ming
Editore/Hu Keqing