Este artigo foi reproduzido de: Shanwei Daily
○ Wu Zhiyue
四點二溝,也稱四點二主幹渠,修建於1968年。水渠源頭起於陸豐東海鎮寬塘村委寧陽村西的望洋水庫,經洛洲水電站后過炎龍月洲圍村、新寨村、華光帝宮前、上橋西大坣、到水利所門前,進入神沖村、白箖村的地界,在長輝村外筆直向南,直達現烏坎海韻門前,全長超過十公里,沿途及城南的炎龍、紅光、龍光、神沖、白箖、咲砂、烏坎、上海、頭肖、深埔等村莊均受益。是一條名符其實的東海農業大動脈。取名“四點二”,不是渠的寬度、渠水的流量,而是緣於水渠的進水高度,亦即渠水的進水口底線海拔高度四點二米。
Quatro pontos e dois cantos da sala.
A tarefa de escavar este canal foi realizada para as várias brigadas ao longo do caminho, ou seja, os atuais comitês de aldeia. Se você apenas cavar uma trincheira, poderá cavá-la em menos de um mês. É difícil porque existem requisitos técnicos, porque é impossível subir a encosta e subir novamente depois que a água da vala flui para a baixa, então a altura do canal deve ser garantida, especialmente a seção do canal no oeste do curso médio e superior da ponte, que deve ser assegurado para "andar" no topo da vala. Portanto, este trecho deve ser montado para proteger o talude e construir um aterro de pedra, que consome mais mão de obra, dinheiro e recursos materiais. Além disso, para cruzar o canal em frente ao atual governo da cidade de Lufeng, é necessário construir uma balsa com cerca de 1970 metros de comprimento através do canal, o que pode ser chamado de dificuldade, porque não foi superado por um tempo, e o Wukan a jusante não foi aberto à água até cerca de 0 anos.
Com os quatro pontos e duas valas, a próxima grande guerra em Huangshapu pode avançar suavemente. A área ao sul da cidade é assoreada ao longo da praia e é principalmente arenosa. E Huangshapu refere-se especificamente à terra primitiva de Pu que nunca foi cultivada. Os quatro para a cordilheira são de Shencaoyang, no norte, fora da vila de Wukan, no sul, da atual Sunshine Road, no leste, até o litoral, no oeste. A área total é de cerca de dez quilômetros quadrados. O que você pode ver aqui é areia, mas ainda é areia empilhada no subsolo. Há uma aldeia que perfura um poço de máquina e perfura mais de 20 metros no subsolo antes de encontrar rochas. Há turfa no estrato cerca de dois metros abaixo da areia flutuante da superfície, e a área ao redor da vila de Touxiao, da vila de Dacuohuang e da vila de Shencao é a mais abundante. A turfa pode ser usada como combustível, tem poder de fogo mais fraco do que o carvão e produz um cheiro muito desagradável quando queimada. Desenterre-o do chão, seque-o e pegue-o no Mar da China Oriental por um preço de um yuan a um yuan por gato. Binário. Além da turfa, algumas ervas são produzidas no Púbico de Wo Sha Po, como grama de língua de cobra, brocado de pavimentação e cabeça de bílis moída, e a maior parte do Wo Sha Po não é uma única grama. Shanpu estéril é conectada por montanhas de areia em miniatura. De acordo com os agricultores locais, esse é o caso desde os tempos antigos, e o desnível é causado pela brisa do mar. Com vista para o mar ondulante de areia ao longe, é difícil caminhar. Os grãos de areia sob o sol podem queimar as pessoas até a morte, e elas podem dar meio passo para trás, especialmente da vila de Shenpu para a vila de Touxiao, como um macaco atravessando uma montanha em chamas. A Vila de Xangai colhe peixes para vender no Mar da China Oriental, e o porteiro deve preparar um par de coberturas de galpão e colocar a cobertura do galpão sob seus pés quando descansar na estrada antes de ficar parado por um tempo. Se hoje, a areia de Wong Sha Po pode ser usada para fazer ampulhetas e artesanato requintado, ela é de primeira classe, branca como prata, sem impurezas. Mas o slogan naquela época era agricultura Dazhai e pediu grãos a Shapu. Então, a partir de 0 anos atrás, o magnífico poema do povo do Mar da China Oriental lutando contra os céus e a terra em Huangshapu por 0 anos foi aberto.
A construção de Wong Sha Po foi realizada de norte a sul. No início, na área do canal até a atual Sunshine Road, havia quatro fazendas residenciais (ou seja, fazendas residenciais) de Xiangyang, Dongfeng, Xinguang e Hongwei. Entre eles, a fazenda do distrito de Xiangyang também montou uma fábrica de varrição marrom, e os quadros do comitê de bairro e os jovens sociais foram para a fazenda para ficar e trabalhar, e as famílias camponesas que voltaram para a cidade para "reverter" foram para a fazenda para entregar fertilizantes e trabalho. Mais tarde, desenvolveu um campo comercial, um campo de entrega industrial e uma fábrica pela primeira vez, e construiu uma fábrica de fogos de artifício. Uma fazenda é um pequeno município e Huangshapu é gradualmente povoada. A água viva e agrícola dessas fazendas depende de quatro pontos e duas valas.
到1975年,上級提出平整五百畝水田的口號,這就是大戰荒沙埔的開始。具體做法是:在高低不平的沙埔中,測量好,等高牽上紅索,然後將高於尺規的沙挑走,倒在劃定的五百畝範圍外,形成一個沙山,而這整平了的五百畝準備將其打造為水田。“五百畝”位於現陽光大道南側,東起東海大道,西至上海路。當年沒有機械,全靠鋤頭、糞箕,只能搞人海戰術把一擔擔把沙挑走,肩頭挑到脫皮,咬緊牙根繼續挑。工地上高音喇叭不間斷的播著革命歌曲,大家再苦再累鬥志不減。
平整完畢,低矮處已有地下水滲出,但這水酸性大,不能用,禾苗都種不活。必須通過排水溝把這酸水排掉,再通過灌溝注入四點二溝的新水,才能耕作。“五百畝”建成,種上水稻,上級又提出了新的、更巨集偉的奮鬥目標:整治八百畝,就是在五百畝的南面,直至龍湖的那一片沙埔。
待八百畝的基礎工程基本完成,歷史的車輪已駛上改革開放的新軌道,那些在荒沙埔奮戰的主力軍,象鳥兒放出籠一樣去外面闖世界。大戰荒沙埔的力度自然收縮了。沒幾年,八百畝丟荒了,五百畝僅剩場部門前較易管理的一段才保留耕作。但是有心種花花不開,無心插柳柳成蔭,那些為造田挑出的沙堆成沙山、沙壠,為固沙護田,當時就在沙山、沙壠上種樹,主要種木麻黃和相思樹,沒想這些樹木長得很好。上級因勢利導,提出荒埔造林的奮鬥目標。剛開始叫沙埔農場,后叫沙埔林場,現在還保留沙埔林場的單位名稱。
1990年前後,四點二溝下游已被流沙淤積斷流。再過三十多年後的今天,中上游已因城市建設改了模樣,中下游已找不到溝渠的痕跡。塵歸塵,土歸土,四點二溝僅存在於那一代大戰荒沙埔建設者的記憶中。
Quando a Estação Ferroviária de Alta Velocidade Lufeng South se estabeleceu em Shapu, a nova Rodovia Nacional 324 percorria as dunas de areia do ano, e as rodas do desenvolvimento dos tempos acordaram a terra adormecida. Tudo mudou, mas o que não mudou foi a nostalgia da juventude e o apego à pátria!