Pembukaan: Selepas pembuatan semula Korea "The Secret That Can't Be Said" dilancarkan, populariti dan dari mulut ke mulut jauh lebih rendah daripada yang dijangkakan, dan netizen berkata: Ini hanyalah "adegan rollover" berskala besar! Apa yang salah? Mari kita lihat bersama-sama!
Adegan terbalik IP peringkat Tuhan? Tahap pengurangan yang tinggi, tetapi "rasa sama seperti mengunyah lilin"
Versi Korea "The Secret That Can't Be Said" boleh dikatakan "penuh dengan keikhlasan": piano, bersilang, bermain empat tangan, terdapat banyak jambatan klasik, dan garisan hampir disalin. Malah tahap piano protagonis lelaki Du Junxiu cukup baik, dan kemahiran lakonan protagonis wanita Yuan Zhener juga dalam talian. Kenapa, rasanya seperti ada sesuatu yang hilang?Ia seperti "cangkerang kosong" yang berpakaian kot yang cantik, walaupun tahap pemulihannya sangat tinggi, tetapi "rasanya sama dengan mengunyah lilin"。
Kejayaan "The Unspeakable Secret" yang asal sama sekali tidak terhad kepada kisah cinta itu sendiri. Ia lebih seperti filem dewasa,dengan halus menunjukkan kekeliruan, berdenyut, dan juga sedikit kesakitan pada masa remaja."Kelihatan" Xiaoyu sebenarnya adalah metafora untuk kesunyian remaja yang "tiada siapa yang memahami"; Dan kegigihan Ye Xianglun mewakili pengejaran murni impian remaja.
Tetapi versi Korea memberi tumpuan kepada adegan cinta protagonis lelaki dan wanita "Anda dan saya", dan arah plot juga jatuh ke dalam klise drama Korea: protagonis lelaki menyeberang untuk cinta dan akhirnya menyelamatkan protagonis wanita.Penyederhanaan dan pemeluwapan ini menjadikan filem itu kehilangan rasa berlapis dan melemahkan kerumitan belia.Ia dengan kaku memudahkan emosi belia yang kaya menjadi satu model "cinta yang sakit tenat", yang sangat disayangkan.
Jiwa muzik hilang? Du Junxiu bermain piano seperti peperiksaan, dan Jay Chou bermain piano seperti jatuh cinta
Dalam filem asal, piano bukanlah muzik latar belakang yang mudah, tetapi jiwa plot! Bilik piano adalah pangkalan rahsia, kekunci adalah kod emosi, malah kehilangan hujan ringan berkaitan dengan skor.Konsep artistik "muzik adalah belia" dijalankan sepanjang masa, dan muzik piano bukan sahaja mencetuskan suasana, tetapi juga secara langsung menggalakkan plot dan perkembangan emosi.Permainan bersama empat tangan adalah kuman kasih sayang, pertarungan piano ialah letupan semangat muda, dan "Rahsia" terakhir ialah obsesi merentasi masa dan ruang. Adegan ini, walaupun tanpa satu baris, boleh menjadi lebih berkuasa daripada mana-mana pengakuan.
Tetapi versi Korea menurunkan piano kepada alat untuk perjalanan masa, bermain piano hanya untuk mencetuskan plot, dan tidak menunjukkan daya hidup dan aliran emosi belia sama sekali.Ini adalah bahagian yang paling gagal dalam pembuatan semula Korea, ia kehilangan ekspresi artistik teras versi asal, dan hanya cangkerang kosong yang tinggal.Seorang netizen mengulas: "Du Junxiu bermain piano seperti dia sedang mengambil peperiksaan, dan Jay Chou bermain piano seperti dia jatuh cinta." Ini bukan jurang teknikal yang mudah, tetapi juga jurang dalam pemahaman belia.
Kekurangan butiran: Belia bukan sahaja tentang cinta yang sempurna
Pemahaman filem asal tentang butiran belia agak tepat. Sebagai contoh, ibu Xiaoyu menangis dan berkata "Dia pernah mengatakan perkara aneh sebelum ini", dan ayah Ye Xianglun diam ketika mengetahui bahawa anaknya jatuh cinta dengan "orang yang tidak ada...... Butiran yang tidak mencolok ini menjadikan cerita lebih realistik dan menunjukkan kerumitan belia.
Dan versi Korea menggambarkan cinta antara protagonis lelaki dan wanita dengan terlalu sempurna,Penyesalan dan ketidakpastian yang mencirikan masa remaja hilang.Belia bukanlah drama idola, ia penuh dengan kekeliruan, kekeliruan dan ketidaksempurnaan, dan ketidaksempurnaan inilah yang membentuk penampilan sebenar belia. Untuk mengejar kesan komersial, versi Korea sengaja mencantikkan belia, tetapi kehilangan tekstur dan daya tarikan belia.
Daya tarikan klasik: jejak zaman yang tidak boleh ditiru
Apabila "The Secret That Can't Be Said" Jay Chou mula-mula dikeluarkan, dia juga diadukan tentang kemahiran lakonannya yang tumpul dan garisan yang tidak matang. Tetapi ia kemudiannya diserang balas dari mulut ke mulut dengan tepat kerana ia memahami sesuatu yang mendahului zamannya.Ia dengan mahir menggabungkan muzik dengan tema belia, membungkus kekeliruan realiti muda dengan cangkerang yang hebat.
Versi Korea cuba meniru adegan klasik, tetapi ia tidak dapat meniru jiwa. Ia memberi tumpuan kepada pemulihan bentuk, tetapi mengabaikan teras dan semangat asal. Filem yang bagus bukan tentang betapa bijaknya cerita itu, tetapi mengenainyaKeunikan "sesuatu yang hanya boleh difilemkan pada era itu".Filem Jay Chou bukan sahaja filem, tetapi juga mikrokosmos era itu, ia membawa kenangan dan emosi belia, yang merupakan daya tarikan versi Korea yang sukar untuk ditiru.
Kesimpulan: Untuk memberi penghormatan kepada klasik, adalah perlu untuk memahami jiwa klasik
Kegagalan versi Korea "The Secret That Can't Be Said" bukanlah masalah pelakon atau produksi, tetapi penyelewengan dalam pemahaman yang asal. Pembuatan semula bukan sekadar menyalin, tetapi berinovasi berdasarkan memahami intipati klasik dan menggabungkan budaya mereka sendiri. Versi Korea memberi terlalu banyak perhatian kepada tiruan dangkal dan mengabaikan tema muda dan ekspresi artistik versi asal, yang akhirnya membawa kepada kegagalan pembuatan semula.
Ini mengingatkan kita bahawa untuk memberi penghormatan kepada klasik, apa yang diperlukan ialah pemahaman, warisan dan inovasi. Hanya dengan benar-benar memahami jiwa klasik kita boleh mencipta karya yang benar-benar menggerakkan hati orang ramai.Sebab mengapa "The Unspeakable Secret" Jay Chou telah menjadi klasik bukanlah kerana ia sempurna, tetapi ia benar-benar menunjukkan kerumitan dan sifat pelbagai rupa belia, di situlah daya tarikannya yang berkekalan terletak.