هذه المقالة مستنسخة من: Meizhou Daily
□ تشن جين
هناك قول مأثور بين شعب Xianyou: "يوم واحد من Hantou ، ثلاثة أيام من الطاوية". المعنى السطحي لهذا المثل هو أنه عندما تذهب إلى هانجيانغ ، يمكنك التحدث عما تراه وتسمعه على الطريق لمدة ثلاثة أيام. يصف النادر والغريب ، أو الاستعارة طويلة ومطولة.
من بينها ، تتم قراءة "Xing" بشكل مسطح ، والنطق هو نفس صوت Yangping ل "Surprise" ، وهو ما يعادل "go" (أو "go") في اللغة الصينية الحديثة. "هانتو" هو نهر هانجيانغ اليوم (انظر أدناه للحصول على التفاصيل) ؛ يتم نطق كلمة "Daotou" باللهجة "Dutou" ، والتي تشير إلى الطريق وفي الطريق.
في ذكرى المؤلف ، في الستينيات والسبعينيات من القرن الماضي ، اعتاد معظم جيران Xianyou Dongxiang في منتصف العمر ومتوسطي العمر على تسمية Hanjiang "Hantou" ، في حين أن هؤلاء الشباب الذين اتصلوا باسم "Hanjiang Commune" من الكلمات اعتادوا على تسميتها "Hanjiang". ومع ذلك ، يبدو أن الفرق بين "Hantou" و "Hanjiang" ، الذي نشأ من النص ، هو كلمة واحدة فقط ، ولكن في التعبير المنطوق ، يختلف نطق كلمة "Han" ، مما يؤدي إلى نطق العبارة غير متشابه. تقرأ كلمة "هان" السابقة بشكل مسطح ، والنطق هو نفس اللهجة "الأحمر" ، و "Hantou" هو نفس نطق اللهجة "الرأس الأحمر". يتم كتابة وقراءة "Han" الأخيرة ، والنطق هو نفس اللهجة "Han" ، و "Hanjiang" هو نطق نفس اللهجة "Hanjiang".
وفقا للبحث ذي الصلة ، بدأ "هانتو" في هانجيانغ في فترة تشنغوان من أسرة تانغ. في ذلك الوقت ، كانت منطقة نهر هانجيانغ تحيط بالبحر لإنشاء الحقول ، وبناء قنوات وتجفيف جذوع المياه ، وأطلق الناس على المكان الصغير الذي يقع فيه "القناة" اسم "المجاري ". بدأ اسم "هانجيانغ" في عهد أسرة سونغ وسمي على اسم تنقيب ليو في "نهر شويشين". علاوة على ذلك ، في سجلات اسم المكان الرسمية ، "هانجيانغ" هو الاسم الكنسي. لآلاف السنين ، نظرا لأن هانجيانغ كانت مجرد منطقة إدارية أسفل "لي" (تابعة تاريخيا ل Yanshu و Wangjiang و Rende وما إلى ذلك) ، لم يتم الترويج لاسم "Hanjiang" بقوة من قبل المسؤول ، واعتاد الناس في أماكن مختلفة على استخدام الاسم القديم ل "Hantou" بلغة عامية خالصة. بحيث في بعض المناطق الصغيرة ، يعرف الناس فقط أن هناك "مجرى مائي" ، لكنهم لا يعرفون أن هناك "هانجيانغ". بالطبع ، لم ينقرض اسم "هانجيانغ" في بعض المناطق ، لكن النداء الشعبي التقليدي "هانجيانغ" يختلف عن نطق "هانجيانغ" في "بلدية هانجيانغ" المذكورة أعلاه. تقرأ كلمة "Han" السابقة بشكل مسطح ، والنطق هو نفس لهجة "Hongjiang" ، ولكنها ليست مثل "Hanjiang".
نظرا لموقعها الجغرافي ، فتحت هانجيانغ ميناء تجاريا في وقت مبكر من عهد أسرة سونغ ، وفي عهد أسرة مينغ ، تطورت لتصبح مركزا تجاريا في بوتيان. منذ ذلك الحين ، أصبحت مركزا مزدهرا للتجارة والاقتصاد. لذلك ، فإن "هانتو" مشهورة على نطاق واسع ، وهي معروفة على نطاق واسع للناس في العصور القديمة والحديثة. حتى في أقصى الجنوب الغربي من حدود Xianyou ، فهي معروفة للنساء والأطفال. يشبه "Xinghantou" الذهاب إلى مدينة صاخبة في أذهان الناس ، لذلك هناك القول المقتبس أعلاه.
فيما يتعلق بالبحث حول أصل اسم المكان "القناة" ، يعتقد عموما أن "القناة" تشير إلى السد ، أي أن "القناة" سميت بسبب بوابة السد في مكانها. ومع ذلك ، يعتقد المؤلف أن هذا التفسير إما انحراف في فهم كلمة "هان" ، أو أن اللغة غير واضحة.
المعنى الأصلي لللهجة ل "القناة" (النطق المسطح) هو ثقب ، ويشير أيضا إلى نفق (قناة) للمياه المراد عبورها. من الناحية العملية ، هناك فرق بين الرطب والجاف. يشير "الجاف" إلى الثقوب والفتحات ، مثل "مجرى" (حفرة) و "القناة" (الثقب ؛ الثقوب الأرضية) و "ثقب واحد ومجرى واحد" (يشير "القناة" هنا في الغالب إلى الجروح) ، وما إلى ذلك ؛ يشير "القناة" الرطبة على وجه التحديد إلى القنارة. نظرا لعدم وجود قنوات محفورة يدويا تقليديا ، ولا توجد قنوات لدفن القنوات ، فإن هذا "القناة" يشير في الواقع على وجه التحديد إلى خندق بسقف مدمج أو جزء من الخندق بسقف مدمج. على سبيل المثال ، "مجرى المياه" (يشير Dott إلى الحضيض في المنشأة السكنية) ، "القناة" (تشير النقطة إلى المجرى الموجود أسفل الطريق لمرور المياه ، حيث "وهمي" هو جسيم المزاج الذي يجعل "القناة" تدرك في قطعة).
لذلك ، يجب أن يشير "قناط" "بناء القنوات وتصريف المياه" في عهد أسرة تانغ إلى الخندق ذو السقف المدمج أو جزء من الخندق بسقف مدمج. ويجب أيضا اشتقاق اسم المكان "القناة" من هذه المنشأة ، وليس من السد.
إذا أصررنا على أن اسم "القناة" مرتبط بالسد ، فهذا ليس بسبب مرفق السد نفسه ، ولكن لأن السد مسقوف عند المدخل أو المخرج (يوجد "قناة").