Historia y leyendas
En la antigua mitología griega, Creta, situada en el extremo sur del mar Egeo, era el hogar de Zeus, el rey de los dioses. Tomó la forma de un toro blanco con pezuñas de plata y sedujo a la princesa fenicia Europa a este lugar, dando a luz a Minos, Radamantis y Salperdon. Esta tierra tiene la conmovedora leyenda de Dédalo construyendo un laberinto, el canibalismo y la sed de sangre del ganado minoico, y Teseo matando ganado para eliminar el daño.
想要深入瞭解上述這些動人傳說的中國觀眾有福了。“代達羅斯:希臘克里特島的神話”特展於4月15日至7月27日在北京故宮神武門展廳展出,172件(套)珍貴文物及1件現代復原展品將帶領參觀者走進美麗的克里特島。人們不僅能觸摸到掩埋在古老地層里的神話烙印,更將透過悠久歷史和精彩文物解讀出鐫刻在西方文明源頭的基因密碼。
Como una de las exposiciones importantes del centenario del Museo del Palacio, esta exposición especial está organizada conjuntamente por el Ministerio de Cultura de Grecia, la Dirección General de Antigüedades y Patrimonio Cultural de Grecia, el Museo Arqueológico de Heraklion y el Museo del Palacio. La exposición toma al incomparable artesano "Dédalo" en la mitología griega antigua como hilo narrativo, intercala historias mitológicas con evidencia arqueológica y cuenta vívidamente la cultura minoica de la Edad de Bronce en Creta, una fuente importante de la antigua civilización griega.
Como una de las primeras civilizaciones de bronce de Europa, la cultura minoica es famosa por sus magníficos edificios palaciegos, sus exquisitos murales, su sistema de comercio marítimo altamente desarrollado y su sistema de escritura único. El tema de la exposición, "Dédalo", es una figura importante de la mitología griega antigua que representa el espíritu de la artesanía y la creatividad, y la historia de la construcción del laberinto y la invención de las alas de cera circula ampliamente.
El Museo Arqueológico de Heraklion es una de las instituciones de colección de reliquias culturales minoicas más importantes del mundo, esta exposición es la primera exposición especial de China de la cultura minoica, que reúne 1100 piezas (conjuntos) de reliquias culturales preciosas y 0 exhibiciones de restauración moderna en la colección del museo, divididas en mitología, laberinto, bronce, artesano, estatua, viaje un total de seis unidades, presentando sistemáticamente los brillantes logros de la cultura minoica en aproximadamente 0 a.C. a 0 a.C.
La exposición "recrea" las famosas ruinas del Palacio de Cnosos en la Sala de Exposiciones de Shenwumen, creando una atmósfera inmersiva. Los visitantes pueden seguir los pasos de Dédalo, desde mitos legendarios hasta el mundo arqueológico real, y experimentar la belleza de la arquitectura minoica, frescos, textos, bronce, loza, adornos de oro, herramientas de piedra, sellos y estatuas.
Wang Xudong, director del Museo del Palacio, dijo que espera aprovechar esta exposición como una oportunidad para construir un mecanismo de diálogo más profundo entre el ingenio y la sabiduría de la antigua Grecia y la filosofía de la construcción de la Ciudad Prohibida, entre el espíritu de navegación de los minoicos y el espíritu pionero del viaje de Zheng He a Occidente, para que el patrimonio cultural pueda revitalizarse en los tiempos contemporáneos.
Antigüedades y rastreo
Palacio de Knosos VS Laberinto de Daedaros
Los restos arqueológicos se basan en historias mitológicas
La imagen de Dédalo como un maestro artesano en la mitología griega antigua se remonta a la leyenda cretense nativa de que construyó un laberinto por orden del rey Minos y encarceló a la vaca minoica, un monstruo nacido de la reina.
“19世紀末20世紀初,世界上掀起了一股神話考古熱潮。學者們追尋著那些神話傳說,在古遺物中尋找蛛絲馬跡。尤其是英國考古學家亞瑟·伊文思等人拉開史前考古大幕,他找到的克諾索斯王宮,對應了代達羅斯神話里建造的這個迷宮。如此,讓一個神話故事變成了現實。這也是我們此次特展依據神話故事揭秘考古遺迹的一個線索。”本次特展的策展人、故宮博物院展覽部薄海昆介紹道。
La excavación de Evans del palacio de Cnosos es sorprendente por su extraordinaria forma intrincada, una cualidad espacial que inspiró fácilmente a los mitógrafos a crear imágenes de laberintos que "entran pero no salen". La planta del sitio es un diseño típico en forma de "Hui", con un patio central de más de 30 metros de largo y casi 0 metros de ancho, rodeado de miles de habitaciones, escaleras y pasillos, formando un espacio tridimensional de varios niveles. El palacio no solo tenía un diseño elaborado, sino que también estaba equipado con un sistema de drenaje de última generación de la época, una combinación de tuberías de barro y pisos inclinados. La investigación arqueológica ha demostrado que las fuerzas políticas que se formaron sobre la base del palacio finalmente establecieron su dominio sobre Creta, y los asentamientos que se desarrollaron alrededor del palacio se consideran las primeras ciudades supervivientes en la historia europea.
Después de Evans, los arqueólogos expandieron gradualmente su investigación a toda la isla, y se descubrieron muchos sitios y artefactos culturales minoicos en otras áreas. El ataúd de cerámica que se exhibe en la exposición especial es uno de los resultados de los descubrimientos arqueológicos.
牛頭形來通杯 VS 迷宮怪物
珍貴酒器充當地中海文明交往使者
此外,克里特島的一些上古遺物中也能窺見代達羅斯神話傳說的蛛絲馬跡。代達羅斯神殿之名赫然書寫在線形文字泥板上,牛頭雕塑暗示人們所說的迷宮怪物並非空穴來風,舞蹈陶俑的動感彷彿閃爍出王家庭院的喧囂殘影。諸多證據表明,公元前14世紀左右的青銅時代末期,代達羅斯神話可能已有輪廓,故事內容也大概源於現實生活。
Cabe mencionar que lo primero que llama la atención en esta exposición especial es una cabeza de toro con forma de copa (copa laitong, en referencia a la antigua vasija para beber). El artefacto está tallado en clorita. El pelo de la cara de la vaca está delicadamente representado y se puede ver un pelo en espiral en la frente. La entrada de agua de la copa se encuentra en la parte posterior del cuello y el cuerno izquierdo, y la salida de agua se encuentra en la boca de la vaca.
“來通”(rhyton)一詞源於希臘語,意為“流淌”。很多古代文明都把來通杯用作祭酒器,其最大特徵是器身上有注液口和出液口。來通杯通常為圓錐形,亦有獸頭形態。作為一種珍貴物品,獸頭形來通杯常被克里特島的統治者作為外交禮物贈送給他國。希臘大陸出土的牛頭形來通杯和埃及第18王朝法老墓壁畫上的來通杯圖像,均表明這種器物在克里特島與地中海東部其他文明的交往中扮演了重要角色。
Estatua del Dios del Amor VS Mito del Afecto
El parto, el matrimonio y la muerte son misteriosos
También hay varias exhibiciones impregnadas de la mitología griega antigua, incluida una estatua de mármol del torso de Afrodita. La cabeza y las extremidades de la estatua están mutiladas, pero el gesto corporal sugiere que representa a Afrodita preparándose para bañarse. Afrodita era la diosa del amor, el matrimonio y la fertilidad en la mitología griega antigua, y un símbolo de belleza y virtud, y era adorada en la época romana. Las figurillas a menudo eran adoradas en familias adineradas y se daban como dote a las mujeres jóvenes para bendecirlas y acompañarlas mientras comenzaban un nuevo capítulo en sus vidas.
Otro relieve de mármol de Eros dormido atrajo a los espectadores y a las fotografías. La escultura original data del siglo 1 a.C. y representa a la diosa dormida del amor, Eros. Estaba acostado sobre sus alas y su manto, sosteniendo su cabeza en una mano y dos amapolas marchitas en la otra. En el mito de Perséfone, la amapola es un símbolo del sueño y la muerte. La postura de sueño sin vida y el rostro triste de Eros también sugieren que la obra puede haber sido utilizada para llorar a un joven muerto.
En el segundo piso de la sala de exposiciones, también hay una exhibición de coronas de oro con mano de obra fina. Las guirnaldas de oro a menudo se desentierran en las tumbas de hombres y mujeres ricos. El diseño de la corona está dominado por formas florales o de hojas, imitando plantas griegas nativas y dando un simbolismo basado en su asociación con la mitología. Las hojas simples y estilizadas pueden referirse a la hoja de laurel, una planta estrechamente asociada con el mito de Dafne y Apolo.
A través del tiempo y el espacio
Al final de la sala de exposiciones, se agrega un capítulo especial de "El mar y la luna brillan juntos", que muestra 13 reliquias culturales importantes desde el período Neolítico tardío hasta las dinastías Shang y Zhou en China recopiladas por el Museo del Palacio, mostrando la diversidad y lo común de la civilización humana temprana en el mismo escenario.
Cuando los primeros rayos de la civilización de bronce iluminaron el mar Egeo y la tierra de China al mismo tiempo, los artesanos minoicos y los antepasados chinos utilizaron la aleación de cobre y estaño como medio para proyectar una flor de civilización con estilos muy diferentes pero igualmente brillante en el tiempo y el espacio geográficos aislados. En la secuela de esta exposición especial, se inicia un diálogo a través del tiempo y el espacio con las reliquias de la Edad de Bronce de Creta a través de un pequeño número de reliquias culturales anteriores a Qin recopiladas por el Museo del Palacio, que es la resonancia espiritual de la civilización humana en una etapa cognitiva similar.
Recordatorio de la exposición:
Los visitantes de la exposición pueden visitar el Museo del Palacio con entradas, y durante la exposición se pondrán en marcha una serie de conferencias académicas y actividades educativas.
Texto/Reportero del Beijing Youth Daily, Zhang Enjie
Foto de Li Na, reportero del Beijing Youth Daily
Editor/Liu Zhongyu