4月2日上午,Netflix熱播韓劇《苦盡柑來遇見你》的主演IU(李知恩)在首爾接受採訪。當被問及男友李鍾碩對這部豆瓣9.6分“神劇”的反應時,IU展現了她一貫的機智與幽默:“首先他非常忙,可能還沒看劇。目前應該是這樣。(笑)因為《苦盡柑來遇見你》今天才結束宣傳期,我現在心裡只有寬植,只知道梁寬植。也許明天(聊男友話題)就可以了吧。”
En quelques phrases, il évite non seulement la surexposition de la vie privée, mais ramène aussi subtilement l’attention sur l’œuvre elle-même. Et cette réponse est rapidement apparue sur la recherche chaude, et les internautes ont été ridiculisés : « C’est digne de l’IU, et même montrer de l’affection doit choisir un emploi du temps ! » Dans l’industrie du divertissement, les « problèmes émotionnels » ont toujours été un sujet sur lequel les médias se sont penchés, en particulier les artistes de premier plan. Mais la réponse d’IU peut être qualifiée de classique - elle a utilisé « Liang Kuan-sik » (le rôle du mari dans la pièce) pour bloquer l’arme, ce qui non seulement respecte les attentes des fans quant à la projection émotionnelle du personnage, mais utilise également l’espace vide ludique de « J’en parlerai demain » pour éviter une fermentation excessive du sujet. Ce genre de réponse protège non seulement les frontières de sa vie privée, mais souligne également son dévouement à son travail.
Comme elle l’a mentionné dans l’interview : « Pendant la période de publicité, il n’y a que des personnages en tête. Ce n’est pas une déclaration polie. De « My Uncle » à « Bitter Mandarin to Meet You », IU a toujours été connu pour son « jeu immersif ». Afin de jouer la scène légèrement ivre de la pièce, elle a même bu à l’avance pour montrer l’état de rougissement le plus réel. Ce genre de professionnalisme presque exigeant peut être la confiance qu’elle peut transformer des sujets émotionnels en « traques de caractère ».
IU的幽默回應,也讓人想起她私下“矛盾”的一面。她自認內向,有“電話恐懼症”,連閨蜜劉寅娜的通話都堅持不過3分鐘。但面對鏡頭時,她卻能遊刃有餘地掌控節奏。這種反差恰恰證明:真正的藝人,懂得在公眾與私人之間劃清界限——既不刻意迎合窺探欲,也不因距離感讓粉絲失望。事實上,IU的“分寸感”早已貫穿職業生涯。從音樂到影視,她始終以作品為核心,極少炒作緋聞。即便在《苦盡柑來遇見你》中與朴寶劍上演跨越時代的虐戀,戲外兩人也僅以“默契搭檔”形象示人。這種“戲裡全情投入,戲外清醒抽離”的態度,正是她長紅17年的關鍵。
Dans l’industrie du divertissement coréenne, les artistes féminines sont souvent tenues d’être « parfaites » - à la fois pour avoir une carrière réussie et pour répondre aux attentes traditionnelles du mariage. Et la réponse d’IU est précisément une rébellion silencieuse contre ce regard. Elle utilise l’humour pour résoudre la question, sans éluder la question ni refuser d’être liée par des étiquettes. Comme elle le chante dans « Celebrity » : « Tu n’es pas une personne étrange, mais quelqu’un qui brille aussi fort qu’une étoile. » Cette attitude coïncide avec le personnage de « Wu Aichun » dans « Bitter Mandarin to Meet You » qu’elle joue. Dans la pièce, Ai Chun brise la discipline familiale des femmes avec la détermination de renverser la table sacrificielle ; En dehors de la pièce, IU utilise un humour léger pour s’affranchir de la discipline du public sur la vie privée des artistes féminines.
La réponse d’IU résonne parce qu’elle ressemble à la « philosophie des agrumes » de « Bitter Mandarin Comes to Meet You » – la vie lui pose des questions amères, mais elle les infuse en sirop et prépare une tasse de thé chaud. En tant que téléspectateurs, nous n’avons peut-être pas à être obsédés par la vie privée des célébrités. Au lieu de se demander « qu’en pense Lee Jong Suk », il vaut mieux s’intéresser à la façon dont IU utilise un score de 6,0 pour interpréter l’éveil de trois générations de femmes ; au lieu de bavarder sur « ce dont il faut parler demain », il vaut mieux se rappeler ce qu’elle a dit aujourd’hui : « Il n’y a que Yang Kuan-sik dans mon cœur ». "Après tout, les personnages et le travail sont le véritable héritage que l’acteur laisse au monde.