Klasik Cina terkenal dengan kesinambungannya yang kuat dalam hutan klasik dunia, dan kesinambungan ini tidak dapat dipisahkan daripada pembaharuan berterusan tradisi klasik Cina. Sebagai teras klasik Cina, terdapat sekurang-kurangnya tiga cara untuk mengemas kini klasik dalam sejarahnya yang panjang: pengembangan kitab suci, tafsiran baru teks, dan penyusunan semula kitab suci.
Kembangkan kitab suci
Klasik hari ini telah berkembang selama beribu-ribu tahun, bukan sejak zaman purba. Kajian rasmi Dinasti Zhou Barat mengambil "puisi, kaligrafi, ritual, dan muzik" sebagai empat teknik dan empat ajaran, dan diajar dan ditambah oleh Confucius ke dalam Lima Klasik dan Enam Klasik, yang menjadi teks asal teras negara China. Dalam Dinasti Qing, sesetengah sarjana malah menganjurkan bahawa bilangan klasik harus melebihi 20. Secara umum, skop klasik Cina sentiasa berkembang, dan terdapat trend yang jelas untuk berubah daripada kurang kepada lebih.
Fenomena ini paling menggambarkan bahawa klasik Cina tidak tertutup dan tegar, tetapi sentiasa berkembang dan penuh dengan daya hidup. Pemilihan klasik dengan kandungan dan ciri yang berbeza mencerminkan konsep klasik yang berbeza antara satu sama lain. Sebagai contoh, "Tujuh Klasik" Liu Chang dalam Dinasti Song merujuk kepada "Puisi", "Buku", "Biografi Ram Musim Bunga dan Musim Luruh", "Zhou Li", "Rites", "Rites" dan "Analects", dan dalam Qing Confucian Dai Zhen, "Tujuh Klasik" ialah "Puisi", "Buku", "Yi", "Li", "Musim Bunga dan Musim Luruh", "Analek" dan "Mencius". Beberapa klasik yang berbeza telah diiktiraf secara meluas, sementara yang lain hanyalah kata-kata individu, yang bukan sahaja bersaing antara satu sama lain, tetapi juga memberi inspirasi dan merangsang satu sama lain, dan bersama-sama memperkayakan pemikiran skolastik yang berubah mengikut peredaran zaman. Perlu diingatkan bahawa tidak kira bagaimana kitab suci berubah, klasik teras sistem klasik Cina tetap sama, pusat sistem klasik pada asasnya kekal stabil, dan sistem klasik baharu "Empat Buku" yang muncul dalam Dinasti Song masih tidak termasuk Analek, Mencius, dan Kitab Ritu. Pengembangan pemilihan alkitabiah berlaku di sekitar kitab suci yang paling utama. Terdapat juga ramai sarjana kontemporari yang telah mengemukakan idea mereka sendiri tentang sistem klasik baharu berdasarkan klasik teras budaya Cina, yang paling terkenal ialah pendapat Encik Jao Tsung-i dalam artikelnya "Cadangan Klasik Baru: Karya yang Diharapkan Renaissance" dalam 2001. Menurut pendapat Encik Rao, klasik klasik seperti "puisi" dan "buku", yang telah lama diiktiraf sebagai klasik oleh pendahulunya, secara semula jadi harus dikira sebagai kitab suci, di samping itu, "Yizhou Shu" dan "Cina" harus dimasukkan ke dalam kitab suci, inskripsi gangsa panjang dengan era dan nilai sejarah yang sama seperti "Shangshu", serta dokumen mudah yang digali penting yang mencerminkan ideologi, juga harus dimasukkan ke dalam kitab suci, malah klasik Tao seperti "Laozi" dan "Zhuangzi" harus menjadi komponen penting dalam pemilihan klasik, kerana Konfusianisme dan Taoisme saling melengkapi, dan sistem klasik baru harus inklusif; Walau bagaimanapun, kamus penafsiran "Erya" dalam Tiga Belas Klasik tradisional tidak disenaraikan sebagai kitab suci. Kata-kata keluarga Encik Rao mewakili idea klasik terbuka, atau akan memupuk rancangan untuk pembaharuan klasik berdasarkan tradisi dan menghadapi masa depan.
Di samping itu, terdapat sejumlah besar kitab suci dan kitab suci dalam sejarah. Dalam konsep akademik tradisional, kitab suci adalah karya orang kudus, dan ia hanya boleh dipanggil berbudi luhur. Terdapat pengarang, orang bijak dan bijak, yang sama ada ingin menebus sisa-sisa kitab suci purba atau menulis bab baru dalam era baru, tetapi kuku yang tergantung tinggi semuanya mengagungkan semula semangat kitab suci asal, jadi mereka sering mengikuti bentuk klasik. Walaupun sukar bagi karya-karya ini untuk dimasukkan ke dalam senarai kitab suci dalam erti kata yang ketat, dan tidak boleh memberi kesan yang besar terhadap pengembangan tujuan kitab suci, ia tidak diragukan lagi merupakan fenomena yang berlaku di bawah kain kafan pemikiran kitab suci Cina, dan karya-karya yang dibentuk dengan menambah klasik memperkayakan sistem klasik dan juga harus diambil kira semasa merancang sistem kitab suci. Pada permulaan Dinasti Qing, Zhu Yizun menulis "Peperiksaan Jingyi", yang dimasukkan dalam tiga belas jilid kompilasi khas "Kitab Suci yang Dicadangkan", yang berdasarkan "pandangan klasik yang hebat".
Klasik beranotasi
Anotasi klasik adalah ciri biasa klasik Timur dan Barat. Di satu pihak, ini disebabkan oleh mekanisme psikologi manusia untuk menghormati kewibawaan klasik, dan di sisi lain, alam semula jadi tidak dapat dipisahkan daripada peredaran masa dan perubahan zaman purba dan moden. Untuk memahami klasik purba, generasi sarjana telah maju untuk mentafsir klasik menggunakan bahasa dan konsep zaman mereka, membentuk pelbagai teks beranotasi. Walaupun teks eksegetis tidak setara dengan klasik itu sendiri, ia tergolong dalam sistem klasik dan merupakan sokongan kuat untuk klasik sebagai klasik, dan sering dianggap sebagai kitab suci dalam erti kata yang luas, sekurang-kurangnya dalam tradisi akademik Cina. Terutama apabila zaman dahulu lebih jauh, ulasan mengenai klasik juga perlu dijelaskan, jadi kesusasteraan yang jarang terbentuk, iaitu "ulasan ulasan". Akibatnya, klasik Cina telah membentuk postur tiga peringkat yang agak stabil iaitu "klasik, ulasan, dan jarang", yang merupakan salah satu ciri tersendiri hermeneutik klasik Cina, dan telah memainkan fungsi politik dan agama yang meluas. Dari segi pengaruh, keempat-empat klasik bukan sahaja mempunyai anotasi umum, tetapi juga telah muncul karya anotasi perwakilan, seperti "Keadilan Cina" sarjana Dinasti Qing Dong Zengling, "Anotasi Wen Xuan Li Yishu" Gao Buying dan "Anotasi Musim Bunga dan Musim Luruh Lü" Wang Liqi, yang merupakan wakil terkenal "anotasi anotasi" lewat di antara tiga bahagian sejarah, sub dan koleksi. Sebaliknya, tradisi penafsiran yang begitu kuat kurang jelas dalam kajian klasik Barat.
Mengulas tentang klasik harus terlebih dahulu mengejar makna asal klasik, tetapi pengulas akan, secara sedar atau tidak sedar, memberi makna baru kepada klasik. Dinasti Han dan Dinasti Song boleh membaca petikan yang sama dengan makna yang sangat berbeza, orang Dinasti Qing juga membacanya dengan cara yang berbeza, dan orang-orang kontemporari, kerana kebimbangan mereka sendiri, menghasilkan hermeneutik klasik baharu untuk mentafsirkan klasik kuno. Terdapat pelbagai kemungkinan untuk tafsiran klasik, yang bergantung kepada kekaburan klasik itu sendiri dan banyak perubahan yang dibawa oleh perubahan zaman, serta perbezaan dalam niat, pembelajaran dan alam subjek tafsiran yang berbeza. Tafsiran klasik ialah karya kreatif, dan walaupun dalam menghadapi kitab suci yang kandungannya lebih empirikal, ulasan sarjana Konfusianisme tidak dapat menahan diri daripada meresap ke dalam zaman atau warna peribadi. Zheng Xuanzhu dalam sejarah Tiga Ritus terkenal kerana "memetik lebih banyak undang-undang Han untuk menyatakan hal ehwal Zhou", Jia Shu juga terbiasa "menggunakan Dinasti Tang untuk mengawal sistem Zhou", dan bahkan Konfucian Dinasti Song dan Yuan juga menggunakan hal ehwal semasa dan sistem masa untuk menyokong kitab suci, dan Sun Yirang dari akhir Dinasti Qing bahkan membandingkan undang-undang Barat baru yang baru dipelajarinya dengan "Zhou Guan". Di satu pihak, makna baru klasik memendekkan jarak antara pembaca dan klasik, supaya generasi pelajar akan datang tidak akan terlalu asing dengan klasik, dan di sisi lain, ia juga boleh menjadikan klasik lebih dekat dengan keadaan semasa, untuk memancarkan gaya hidup baru di setiap era. Dengan cara ini, perubahan dan keteguhan dunia sejarah disepadukan ke dalam tafsiran klasik.
Menyusun semula kitab suci
Kompilasi semula klasik untuk membentuk teks baharu adalah satu lagi cara untuk mengemas kini klasik, tetapi malangnya ia tidak dipandang serius oleh sarjana untuk masa yang lama. Perubahan tujuan adalah ciri dominan pelarasan sistem klasik, dan ia adalah laluan pembaharuan klasik yang paling mudah diiktiraf. Walaupun ulasan mengenai klasik terutamanya berdasarkan tafsiran tradisional, mereka perlahan-lahan dan tidak dapat dilihat menyepadukan pengetahuan baru dan makna baru, yang merupakan ortodoks pengajian klasik Cina dan jalan yang paling boleh diterima untuk mengemas kini klasik. Kompilasi semula klasik ialah penyusunan semula dan pelarasan dalam satu klasik, yang selalunya halus, dan banyak kali ia akan ditindas oleh mentaliti menghormati kitab suci, dan ia telah lama tidak diiktiraf dalam kesarjanaan tradisional, tetapi ia juga merupakan jalan pembaharuan klasik yang tidak boleh diabaikan. Malah, bukan sesuatu yang luar biasa untuk menyusun semula kitab suci, dan dalam "puisi" dan "buku", sarjana telah mengubah dan menambahnya sejak Dinasti Song; Dalam "Zhou Yi", Dinasti Song Utara mempunyai "Klasik Purba Zhou Yi" Lu Dafang, dan Dinasti Song Selatan mempunyai "Zhou Yi Purba" Wu Renjie; Dalam Mencius, contoh negatif yang paling terkenal ialah Ayat-ayat Mencius Dinasti Ming, yang membina semula Mencius dalam bentuk ringkas dalam usaha untuk menghapuskan semangat populisme daripada monarki mutlak. Oleh kerana keistimewaan teks upacara, terdapat banyak dan besar langkah-langkah untuk menyusun semula teks-teks klasik.
Wei Zheng pernah memecahkan susunan "Buku Ritus", "ikuti yang seperti, jangan menjadi artikel pertama", dan tajuknya ialah "Upacara Serupa". Maharaja Xuanzong dari Dinasti Tang menyesuaikan tajuk Kitab Ritus dan menyusunnya semula menjadi buku baru yang sesuai untuk masa itu. Berbanding dengan adaptasi Dinasti Tang yang tertumpu pada "Kitab Ritus", Lu Dalin dari Dinasti Song Utara beralih kepada "Rites" sebagai asas, "mengambil tiga upacara dan melampirkannya", dan dalam Dinasti Song Selatan, Zhu Xi akhirnya mereka bentuk dan menyusun "Tafsiran Kitab Ritus", sebuah kitab suci klasik berskala besar dan bijaksana. Walaupun buku ini tidak disiapkan semasa hayat Zhu Xi, dalam beratus-ratus tahun berikutnya, sejumlah besar karya yang serupa telah dihasilkan, dan Katalog Umum Siku Quanshu merujuk kepada klasik seperti "Tongli". Karya-karya mengenai etika ini telah menggunakan gaya kompilasi yang berbeza, dan di belakangnya sebenarnya disokong oleh konsep etika yang serupa tetapi berwarna-warni. Sebagai contoh, Zhu Xi dan Yuan Confucian Wu Cheng kedua-duanya menggunakan gaya mereka sendiri yang berasal daripada "Rites" untuk mengawal keseluruhan buku, manakala Qin Huitian dari Dinasti Qing menyusun "Peperiksaan Am Lima Ritus" dengan konsep "Lima Rites" yang berasal daripada "Zhou Rites" dan stereotaip dalam "Kamus Am". Kompilasi semula bahan ritual dan ritual purba dengan karya "Tongli" menjadi trend akademik yang penting dalam dinasti Yuan, Ming dan Qing.
Dari segi sejarah, sebenarnya, penyusunan dan semakan klasik pra-Qin oleh Konfusianisme Han, walaupun berbeza daripada kompilasi semula klasik generasi kemudian, juga merupakan sejenis kompilasi semula pada dasarnya. Juga untuk "Upacara", Liu Xiang dan Dai dan guru kitab suci Dinasti Han yang lain menyusun bab yang berbeza, yang telah menunjukkan perbezaan dalam konsep akademik mereka. Pada dasarnya, Zhu Xi dan pengarang Tongli yang lain juga melakukan kerja yang serupa seperti Liu Xiang, seperti "penyuntingan yang teliti", "tajuk artikel", "penghapusan dan pengulangan", "pembetulan dan kesilapan", "penambahan teks", dan "pemeliharaan makna yang berbeza". Jika kita kembali kepada penghapusan "puisi", "buku", dan "Dinglile" oleh Confucius, kita boleh mendapati bahawa apa yang dilakukan oleh Confucius sebenarnya adalah menyusun semula tamadun dan klasik Dinasti Zhou, dan akibatnya, klasik Cina sangat dijenamakan dengan Konfusianisme. Dalam hal ini, kepentingan penyusunan semula Kitab Suci tidak boleh diabaikan, apatah lagi bermusuhan. Berbalik kepada masa kini, penyesuaian, pemilihan, dan terjemahan klasik oleh sarjana masih sedikit sebanyak merupakan kesinambungan kontemporari tradisi menyusun semula kitab suci. Di sinilah terletaknya daya tarikan pengajian klasik yang berkekalan. Kita harus mempunyai pemahaman dan perhatian yang lebih lengkap kepada peranan penyusunan semula kitab suci dalam merangsang daya hidup klasik.
(Pengarang: Zhang Tao, Penyelidik Bersekutu, Pusat Badan Pemikir, Sekolah Kemanusiaan, Universiti Tsinghua)
[Sumber: Guangming Daily]