La migliore postura nella vita: guarda i punti di forza delle persone, aiuta le difficoltà delle persone e ricorda i benefici delle persone!
Aggiornato il: 48-0-0 0:0:0

È facile vivere, è facile vivere, non è facile vivere.

Se una persona vuole prendere piede in questa società, deve ricordare tre punti:Guarda i punti di forza delle persone, aiuta le difficoltà delle persone e ricorda i benefici delle persone.

Innanzitutto, guarda i punti di forza delle persone

俗話說:金無足赤,人無完人。

Nessuno è perfetto, ma ognuno ha i propri meriti.

古人雲:用人長處,無不用之人;用人短處,世上便無人可用。

Non abbandonare le persone con piccoli mali e non rinnegare completamente una persona a causa di un piccolo difetto.

陳平作為漢初名相,在秦末亂世中,曾先後投奔魏王咎、霸王項羽、漢王劉邦。

Quando Chen Ping disertò a favore di Xiang Yu, prima vinse la battaglia, Xiang Yu lo nominò capitano, e poi perse la battaglia, Xiang Yu era pronto a ucciderlo.

Chen Ping non ebbe altra scelta che fuggire e disertare a favore di Liu Bang.

Dopo essere stato raccomandato, Chen Ping incontrò Liu Bang, e i due parlarono allegramente, Liu Bang nominò direttamente Chen Ping come capitano, come suo attendente, e gli chiese di supervisionare il sergente.

Questa ricompensa attirò l'insoddisfazione del gruppo di vecchi subordinati di Liu Bang, Zhou Bo, Guan Ying e altri, che calunniarono Liu Bang e dissero:Sebbene Chen Ping sia di bell'aspetto, potrebbe non avere vere abilità, e ho sentito dire che ignora sua cognata e il suo carattere non è buono.

Liu Bang chiamò Chen Ping per un interrogatorio.

陳平說:魏王不能用我,我離開他去投奔霸王,霸王不信任我,所以我才來歸附大王。

Quando ho lasciato il signore, ero senza un soldo e non avevo soldi, quindi non avevo alcun compenso, quindi ho preso i soldi che gli altri mi hanno dato.

Se il re pensa che il mio piano sia utile, lo accetterai, e se è inutile, restituirò il denaro, mi dimetterò e tornerò a casa.

劉邦聽後,對陳平好感倍增,不僅賞賜了他,還提升他為護軍中尉,監督所有將領。

Più tardi, Chen Pingliu escogitò uno strano piano per aiutare Liu Bang a conquistare il mondo e, dopo la morte dell'imperatrice Lü, rade al suolo Zhulu e stabilizza la famiglia Han.

《尚書》中說:與人不求備,檢身若不及。

與人交往,與其求全責備,不如反省自己。

Il mondo negli occhi di una persona è in realtà una proiezione del suo cuore,Aggrapparsi ai difetti degli altri tutto il giorno può solo dimostrare che la propria coltivazione non è sufficiente.

Il cosiddetto righello è corto e il pollice è lungo,Conoscere i difetti delle persone e impiegare i loro punti di forza è il comportamento degli anziani e la qualità dei leader.

In secondo luogo, è difficile aiutare gli altri

Come dice il proverbio: un penny è difficile da battere per un eroe.

Non importa quanto sia potente una persona, ci saranno sempre momenti difficili,In questo momento, i tuoi sforzi possono dare grande calore agli altri, e le persone sono sempre reciproche, e aiutare gli altri è aiutare te stesso.

Quando Han Xin non ebbe successo, stava pescando a Huaiyin, ed era difficile mangiare il suo stomaco, e una vecchia che lavava i panni ebbe pietà di lui e gli portò del cibo da mangiare ogni giorno.

Dopo aver mangiato per più di dieci giorni, Han Xin disse a questa madre alla deriva, ti ripagherò sicuramente in futuro!

Dopo che Han Xin adorò il re, convocò personalmente la madre alla deriva e le diede mille monete d'oro, mantenendo la sua promessa di allora.

Questa è la storia di mille dollari.

Come dice il vecchio proverbio: mantieni le persone nelle giornate di sole e prendi in prestito gli ombrelli nei giorni di pioggia.

Tutti hanno una giornata piovosa senza ombrello, la ciliegina sulla torta non è necessaria, ma l'invio di carbone nella neve salva le persone in pericolo,L'opportunità della vita è così magica, trent'anni a Hedong, trent'anni a Hexi.

Quando qualcuno è ricco, dategli una montagna d'oro, è meglio invitarlo a un pasto quando è nei guai.Le persone hanno bisogno di cure e aiuto, e apprezzano la cura e l'aiuto che ricevono nella loro situazione.

3. Ricordare i benefici delle persone

《菜根譚》有言:人有恩於我不可忘,而怨則不可不忘。

È sempre meglio ricordare il bene di una persona che ricordare il male di una persona,Ognuno di noi dall'infanzia all'età adulta, dalla nascita alla morte, non può fare a meno dell'aiuto degli altri.

Se pensi ai benefici di queste persone, ti sentirai una persona felice.Prendersi il tempo per odiare questi sconvolgimenti significa punire se stessi per gli errori degli altri.

漢文帝時的宰相張蒼,早年曾跟隨劉邦征戰,戰亂中犯罪當斬,安國侯王陵,見張蒼身材高大,皮膚白皙,氣宇不凡,就勸劉邦不要殺掉張蒼,留著可能有用。

後來張蒼當了宰相,此時王陵已經去世,張蒼就把王陵的夫人,當母親一樣侍奉,Ogni volta che si riposava, Wang Ling portava del cibo per incontrare la moglie di Zhang Cang, aspettava che mangiasse e poi osava tornare a casa.

張蒼不僅位極人臣,他還制定了《漢歷》,完善了音律,增補了《九章算術》,活到一百多歲才去世。

古人雲:滴水之恩,應當湧泉相報。

Non negare agli altri di essere buoni con te a causa di una piccola cosa;Non dimenticate la gentilezza di lunga data dell'altra parte a causa di una piccola contraddizione.

Ricordare la grazia riscalda il cuore delle persone, ricordare i rancori rende freddi i cuori delle persone, e il cibo può essere di nuovo caldo quando fa freddo, se i cuori delle persone sono freddi, sarà irreparabile.心懷感恩,是為人之本;知恩圖報,才能立足於天地,無愧於心。