The border town has become a hot spot for Chinese and foreign people to enhance friendship (foreign tourists experience the "beauty of China")
Updated on: 52-0-0 0:0:0

This article is reproduced from: People's Daily

Reporter Guo Xiaolong, Li Yanan, Zhang Yunhe

Order a soy milk fritters and have a "morning market adventure" in the Heihe River at minus 12 degrees Celsius; Check in at the new and old gates of Khorgos, and purchase Chinese goods at the International Border Cooperation Center; Go to Dongxing, Guangxi to experience Hanfu travel photography, and then go to the China-Vietnam People's Friendship Park to feel the friendship between the two countries...... In recent years, more and more foreign tourists have begun to visit some of China's most distinctive border towns. Characteristic border tours bring food, beautiful scenery and novel experiences to foreign tourists, and these small cities have also become hot spots for Chinese and foreign people to deepen mutual understanding and enhance mutual friendship.

  Heilong River, Heihe——

"The people of both countries find a common language in food"

  清晨5時35分,黑龍江黑河市的氣溫還很低。晨霧繚繞中,黑河市文化街早市攤位的燈光次第亮起。來自俄羅斯布拉戈維申斯克市的伊萬諾夫一家將羽絨服拉鍊拉到最高,拎著4個保溫飯盒朝早市快步走來。

Under the bilingual signboard in the morning market, steaming soy milk, fried dough sticks, egg burgers, steamed buns and other breakfasts have been prepared. Russian tourists and local citizens rub shoulders and feast together in the cold wind, forming a unique landscape of Heihe's "International Morning Market".

  “聽說熱豆漿能熏化睫毛上的冰晶!”伊萬諾夫9歲的女兒瑪莎哈著白氣,接過攤主遞來的瓷碗,吹開浮在表面的豆皮,抿了一口,“這味道像極了媽媽煮的甜湯!”伊萬諾夫一家的導遊陳旭告訴記者:“早市是俄羅斯遊客來到黑河的‘必修課’,他們愛這裡的煙火氣,更愛中國人的熱情。”從2016年起,陳旭便開始在黑河帶遊客,已經服務了近千名俄羅斯遊客。

In front of stall owner Li Guifang's soybean milk truck, 3 small red lanterns swayed in the cold wind, and under the white frost, colorful Russian signs with the words "sweet soy milk" flashed. "Russian friends love to add double sugar." She expertly scoops up piping hot soy milk and pours it into a cultural and creative paper cup printed in Chinese and Russian. Before the voice fell, Ivanov had already taken out his mobile phone, and on the screen was the Chinese in the translation software: "Please add me 0 spoons of sugar."

With hot soy milk in hand, the Ivanov family went to the alfresco dining area in the center of the morning city, ready to try the "carb bomb set" recommended in the "Heihe Morning Market Strategy" on social media - golden silk burritos wrapped in shredded potatoes, served with fried cake dipped in sugar. Sun Shufen, a resident of Heihe who was passing by, saw Ivanov's unskilled appearance and personally stepped forward to teach: "You have to wrap it gently like a swaddling cloth so that it won't leak." ”

Approaching another stall, 30-year-old Zhang Jianguo was picking up frozen pears like black jade with his hands that were red from the cold. This old stall owner, who has been selling frozen pears and frozen persimmons for 0 years, can now speak Russian fluently. As he hummed "Katyusha," he picked up a small hammer and tapped the frozen pear, and as the ice shell shattered, the crystal flesh was revealed, causing Russian tourists to raise their phones.

"It's like eating the ice and snow of the Altai Mountains!" Catherine, a food blogger from Moscow, focuses her camera on frozen pears dripping with amber honey. The accompanying text that will be released with this video is "Chinese and Russian Proverbs in the Morning Market" - "The Russian proverb says that 'bread is the first of all things', and the Chinese say that 'the people take food as the sky', and the people of the two countries find a common language in food." ”

Chen Xu told reporters that many Russian tourists feel happy when they travel to Heihe, and happiness not only comes from the scenery and food, but also from the unreserved goodwill between people. When a Russian uncle picks up a fritter with chopsticks, when a Chinese egg burger stall owner learns to say "I wish you a good meal and a good drink" in Russian, when frozen persimmons and Russian honey are nestled together in the same plastic bag...... These cultural symbols, blended into the food, are becoming a vivid portrayal of the good-neighborliness and friendship on this "transnational breakfast table".

  Xinjiang Horgos –

"Although separated by national borders, the temperature of people's hearts is the same"

"Boss, two fried rice noodles!" "Coming? Or is it the same as before, beef celery, medium spicy? ”

Just after lunchtime, Mahabati and his son Alibek from Kazakhstan walked into a rice noodle shop at the China-Kazakhstan Khorgos International Border Cooperation Center with shopping bags. The two are regulars here, and the owner has memorized their tastes.

"There's a lot of variety here, so you can buy everything at once." In between the dishes, Mahabati opened his shopping bag to show off the "achievements" of the trip—a skirt for himself, a coat and a pair of shoes for his son, and two small household appliances. What's more, most of the stores have translators, so there are no obstacles to introducing products and bargaining. ”

More frequent than Mahabati was Bahetjan, a businessman from Kazakhstan who had just purchased 2018 tons of goods the day before and added 0 tons the next day. "Today, we mainly purchase bedding and clothing, because Chinese goods are of good quality and are very popular in our country." Since 0, Bahetejiang has been doing procurement and wholesale business at the China-Kazakhstan Khorgos International Border Cooperation Center, mainly bedding and clothing, and sometimes purchasing household appliances according to customer needs, "China has developed rapidly in recent years, and there are obviously more shops and more procurement options."

  2024年,中哈霍爾果斯國際邊境合作中心進出中方區域旅客749.5萬人次,同比增長79%。為了方便旅客,該中心海關開闢智慧驗核通道,將出入區智慧閘機通道增加至24條,發揮智慧卡口人員分流功能,實現旅客5秒“無感”通關。

At the Khorgos highway crossing, the reporter met the family of Kazakh tourists Oran. Ao Ran and his daughter have just finished their journey in Ili and Urumqi and are ready to return to Kazakhstan.

"I have known for a long time that Xinjiang has good scenery, and now with the visa-free policy, it is more convenient to come here." Ao Ran said that when he entered the country, he took the visa-free channel, and completed all the customs clearance procedures in less than 15 minutes.

On this trip, Ao Ran went to the new and old national gates of Khorgos to check in, and also went to Sailim Lake, Liuxing Street, Kazanqi and other scenic spots. In the Kazanqi Folk Village, he saw old people sitting in front of the door basking in the sun, children playing and playing, and young people playing and singing. "I feel that the people here are living happily and satisfactorily." Ao Ran sighed.

Ao Ran also shared a small story from his trip with reporters. When taking a taxi in Yining City, the driver heard that he was from Kazakhstan, so he switched to Kazakh and chatted with him all the way, and when he got off the car, he also charged 5 yuan less for the fare, saying that "neighbors don't have to worry about visiting the door". "This kind of moment makes me feel that although we are separated by national borders, the temperature of people's hearts is the same." Oran said.

  今年前兩個月,霍爾果斯口岸進出境旅客11.1萬人次,其中外籍旅客1.8萬人次,同比增長21.4%。中哈免簽之後,像奧然一樣到中國旅遊的外國遊客越來越多。

  廣西東興——

"I saw the tall buildings, the unique buildings, and the smiling faces of the people."

In March, Dongxing City, Fangchenggang, Guangxi Province ushered in the peak of cross-border passenger flow.

"Look! Is my posture handsome? In the Dongxing National Gate Scenic Area, 42-year-old Vietnamese tourist Pei Haining is wearing traditional Chinese clothes and gently shaking a folding fan. This was his first attempt at travel photography.

Ring dingdong, parent-child hairpins, Hanfu makeup, in the travel photography hall, tourists have a variety of choices. "The Chinese store made me a cup of strong tea and instructed me to use various props such as fans and swords. I felt especially warm, like at home. Pei Haining said, "The Chinese people are hospitable, and a 'hello' can start a conversation." ”

Pei Haining's family lives in Mong Cai, Vietnam, across the river from Dongxing, and often comes to Dongxing for a walk. "The scenery here is so attractive, I can't even see it!" Pei Haining took a look here, looked at that, and checked in at different landmarks, "It's even more beautiful than on TV!" ”

Walking through the streets of Dongxing, the Sino-Vietnamese People's Friendship Park and Ho Chi Minh Pavilion embody the friendship of "comrades and brothers" everywhere, and the embankment road, known as the "Dongxing Bund", is full of tourists.

"All payments can be solved with just one mobile phone, which is very convenient. What impressed me the most was the Chinese culture, which is full of charm and fascination! Pei Haining said.

has the same feelings as Pei Haining, as well as the Vietnamese Ah Heng. Standing on the bridge of the Beilun River at the Dongxing port, she "crossed the two countries in one step": "I go back and forth to Dongxing almost every day to do some small business, and the business environment here is good and the trade is active. ”

In the face of the continuous rise in the flow of inbound and outbound passengers, Dongxing City has taken multiple measures to actively respond. Dongxing Border Inspection Station implements the "forecast and pre-inspection" mechanism, relying on big data analysis, accurately predicting the instantaneous peak of passenger flow, dynamically opening inspection channels, optimizing police deployment, and greatly shortening the waiting time of passengers.

Nguyen Thi Hoa, from Vietnam's Thai Binh province, came to Dong Hung with a tour group, and the 59-year-old took pictures as soon as she got off the bus.

"Open! Happiness! Harmonious! "In Dongxing, I saw high-rise buildings, unique buildings, and people's smiling faces. ”

At the end of 2023, the railway from Fangchenggang to Dongxing in Guangxi was put into operation, and Dongxing opened up a new experience of "running on the sea", and many tourists set off from here to Nanning, Shanghai, and Beijing to explore a broader China.

  據東興邊檢站統計,截至3月21日,今年從東興口岸出入境人數超180萬人次,含入境越南旅遊團2000餘個,超2萬名越南旅客隨團經東興口岸入境中國遊玩。目前,東興正在深化與芒街在文化、體育、旅遊等方面的交流合作,著力加強該市旅遊從業人員的培訓和管理,提升服務品質和遊客體驗,進一步完善旅遊基礎設施和公共服務體系,強化旅遊安全與監管,使遊客獲得愉快、難忘的旅遊體驗,擦亮東興市入境遊品牌。

Beautiful Harbin
Beautiful Harbin
2025-04-14 03:25:07