Yuan Hanling
陽春三月,茶香滿園。3月27日,瀘州市古藺縣馬嘶苗族鄉第九屆茶文化周在建新村茶馬文化廣場開幕。這場以茶為媒、以文會友的盛會,不僅吸引了八方賓朋共品春茶之韻,更以茶旅融合發展為鄉村振興注入新動能。
A cerimônia de abertura foi lentamente desdobrada com os dois capítulos de "Integração do Turismo do Chá Inicia uma Nova Jornada" e "Espectro da Unidade Nacional". O programa de abertura "Ancient Road Tea Fragrance", a dança "Phantom of Tea Dance" e "Yong Standing at the Head of the Tide", a canção cantando "The Sun Comes Out and Beaming" e "Yingshan Red", a dança do patrimônio cultural imaterial "Sheng Song and Dance", a conversa cruzada "The Legend of Horse Hissing Tea", a dança "Mountain Spirit Drum Language, Hissing Mountains and Rivers", "Shengshi Huazhang" e muitos outros programas literários e artísticos únicos foram encenados por sua vez.
“我們專合社的炒青綠茶加工工藝已成為瀘州市第七批非遺,是古藺縣首批非遺工坊。目前年產幹茶1.2萬斤,產值400萬元。在農旅融合方面,打造了茶文化體驗區,讓遊客參與茶葉採摘炒制,感受非遺的魅力。我們還推出了茶文化主題民宿,進一步打響馬嘶茶旅品牌,助力鄉村全面振興。”新羽茶葉專合社負責人劉億敏介紹。據統計,馬嘶苗族鄉已建成標準化茶園1.1萬畝,年干茶產量150噸,產值超2800萬元,茶產業成為群眾增收致富的“綠色銀行”。
Nos últimos anos, o município de Ma Xi Miao foi posicionado como um "Município de Ma Xi e Chá Bêbado" e coordenou e promoveu a integração profunda de "chá + cultura + turismo". A rota turística ecológica planejada do jardim de chá conecta as antigas ruínas da estrada do cavalo do chá, oficinas de patrimônio cultural imaterial e outros pontos turísticos, e a base de pesquisa da cultura do chá e a casa de família temática formam uma cadeia de experiência de circuito fechado.
É relatado que a semana da cultura do chá deste ano durará até a noite de 29/0, além da maravilhosa cerimônia de abertura da mostra de arte, também há apresentações chocantes de drones, e o acompanhamento é maravilhoso. A terra do município de Ma Xi Miao, que carrega a fragrância do chá há milhares de anos, está escrevendo o capítulo da primavera da revitalização rural por meio de uma nova folha.
Repórter: Yang Yiji Jian Weiting
Fonte: Mídia de fusão chinesa antiga