《大明王朝 1566》中胡宗憲評價趙貞吉有宰輔之才,是否過譽?
Atualizado em: 27-0-0 0:0:0

Esta frase reflete a sabedoria do funcionalismo de Hu Zongxian e também mostra que ele viu através de Zhao Zhenji.

Vamos analisar as várias razões para isso.

Devemos entender em que circunstâncias Hu Zongxian disse isso e para quem.

Esta frase foi dita a Hai Rui por Hu Zongxian no caminho para "retornar à sua cidade natal", quando ele estava persuadindo Hai Rui a não renunciar.

Hai Rui renunciou ao seu cargo oficial, o que isso tem a ver com ele Hu Zongxian?

Hu Zongxian disse que persuadiu Hai Rui não por Hai Rui, nem por qualquer pessoa comum, essas são palavras muito dramáticas, e ele persuadiu Hai Rui por si mesmo.

Hu Zongxian entende Hai Rui, e quando ele disse isso, Hai Rui se endireitou e ouviu atentamente.

Hu Zongxian continuou dizendo que tirou licença médica para ir para casa desta vez, para que nunca mais se assumisse como oficial. Desde então, ele se despediu do funcionalismo.

Ele não se importa mais com nada, mas se preocupa com uma coisa, ou seja, "o povo de Zhejiang não o despreza". ”

Ou seja, enquanto ele ainda era o governador de Zhejiang, ele esperava que Hai Jui não renunciasse.

Ele esperava que Hai Jui mantivesse sua reputação aos olhos do povo.

Depois que esta frase terminar, por que você mencionou Zhao Zhenji?

Hai Rui deu a entender que estava um pouco em conflito com Zhao Zhenji, e Zhao Zhenji não o deixaria continuar em Chun'an, muito menos em Zhejiang.

Zhao Zhenji quer transferi-lo para Caozhou como magistrado.

Neste momento, Hai Rui foi realmente muito direto, dizendo que havia ofendido seu chefe e seria transferido.

Então, o que Hu Zongxian disse?

Neste caso, Hu Zongxian disse:Zhao Zhongcheng (Zhao Zhenji) Eu sei mais sobre essa pessoa do que você, ele tem o talento de Zaifu, mas ele simplesmente não tolera subordinados desobedientes.

Já que você sabe que Hai Rui e Zhao Zhenji não lidam um com o outro, você ainda o elogia assim? É isso?

Na verdade, esta frase é tão interessante! Hai Rui entendeu, mas o sujeito pode não entender muito.

Como mencionamos anteriormente, Hu Zongxian não queria que Hai Rui fosse, mas para si mesmo, deixar Hai Rui ficar em Zhejiang e manter sua imagem no coração das pessoas.

Então, já que Zhao Zhenji tem o talento de Zaifu, por que Hu Zongxian não deixou Zhao Zhenji fazer isso?

胡宗憲和趙貞吉可是有二十多年的交情啊,趙貞吉做不是更好嘛?

Na verdade, depois que Hu Zongxian não emprestou grãos para Zhejiang e usou a própria família de Hu Zongxian como ferramenta, ele já o tinha visto completamente!

Ele disse que Zhao Zhenji tem talento para matar e ajudar, mas, na verdade, Zhao Zhenji não pensa nas pessoas.

Ele temA capacidade de descobrir o que está acontecendoeA capacidade de se adaptar às regras do poder, ele é muito adequado para o sistema de oficialismo.

趙貞吉的“宰輔之才”建立在對百姓疾苦的漠視上,如借糧時推諉、推行“改稻為桑”時犧牲災民。

Hu Zongxian elogiou sua habilidade na superfície, mas na verdade ele era sarcástico ao dizer que era "bom em poder e negligenciava o sustento das pessoas".

Essa ironia também se reflete no diálogo entre os dois.

Por exemplo, Hu Zongxian uma vez perguntou a Zhao Zhenji: "Você está lendo o livro dos sábios ou a arte dos imperadores?" (linhas na peça), apontando diretamente para a distorção de seus valores.

Mas por que Hu Zongxian não disse sem rodeios que Zhao Zhenji conhecia o funcionalismo muito bem e seria muito gaguejante com seus superiores?

Como Hu Zongxian sabe melhor, Zhao Zhenji também é mesquinho.

Quando ele renunciou, ele não queria que nenhuma de suas palavras se tornasse uma alavanca e causasse problemas para si mesmo. Elogie Zhao Zhenji, talvez ele possa fazer algo por ele.

Claro, Hai Rui entendeu perfeitamente a conotação dessa frase, e é por isso que ele lhe disse suas ambições e necessidades com tanta calma.

Esta é a sabedoria oficial de Hu Zongxian, parece ser um elogio, mas na verdade, somente no contexto podemos conhecer seu verdadeiro propósito, ou seja, apenas Hai Rui poderia entender esse significado naquela época, se outros ouvissem uma ou duas pequenas palavras para Zhao Zhenji, eles não seriam capazes de entendê-lo.