الجمال الأنثوي ساحر مثل الطبيعة.
تعرف النساء الحكيمات كيف يحافظن على هذا الجمال ، ليس لإرضاء الآخرين ، ولكن لتقدير أنفسهن.
إن أناقة المرأة الفرنسية ، والراحة المريحة للمرأة اليابانية ، ونبل النساء البريطانيات كلها مشهورة عالميا وتتحسد عليها.
تشترك هؤلاء النساء جميعا في سمة واحدة مشتركة - وهي المزاج.
سواء كانت أنيقة أو مسترخية أو نبيلة ، فإن الجمال الحقيقي يأتي من الداخل. إذن ، ما هو هذا الجمال الداخلي؟ إنه صفاء ومثابرة وحكمة تشع من الداخل إلى الخارج.
اطمئنان
ليس سرا أن النساء يتحدثن كثيرا في بعض الأحيان. هناك قول مأثور موصوف جيدا: "امرأة واحدة تساوي خمسمائة بطة" ، وعندما تتجمع ثلاث نساء في مكان واحد ، لا توجد لحظة صمت داخل دائرة نصف قطرها خمسمائة ميل. هذا يكفي لإثبات ثرثرة النساء.
لذلك ، تميل النساء اللواتي يعرفن كيف يلتزمون الصمت بجذب انتباه الآخرين.
إنهم يفهمون أن الكلمات لا تحتاج إلى عرضها طوال الوقت ، لأنك إذا قلت الكثير ، فسوف تفقدها ، وستخرج الكارثة من فمك.
في حياة الشخص ، الغالبية العظمى من الكلمات هي حديث قصير يمكن الاستغناء عنه.
لهذا السبب ، تعتز المرأة الحكيمة دائما بكلمات مثل الذهب ولا تعبر عن نفسها كثيرا بالكلمات.
في الواقع ، هذا مظهر من مظاهر الحكمة وعرض للتنمية الذاتية. إنه يأتي من ترسيب الأفكار وصقل الشخصية.
لذلك ، في الحشد ، تميل النساء اللواتي يعرفن كيفية التزام الصمت إلى جذب المزيد من الاهتمام. لأن المزاج الذي ينبثق منها يمثل النضج والاستقرار والقدرة والصقل ، وهو أمر ساحر للغاية.
ثبات
حياة الإنسان مثل قارب يرفرف في مهب الريح والمطر ، ولا توجد طريقة أخرى سوى المضي قدما بحزم ، والبقاء بحزم ، وجعل نفسه أقوى.
النساء ضعيفات بطبيعتهن ، ونتيجة لذلك ، غالبا ما ترغب بعض النساء غير الحازمات بما فيه الكفاية في الاعتماد على الآخرين ولا يستطعن تحمل تقلبات الحياة.
غالبا ما تكون هؤلاء النساء مليئات بالاستياء في حياتهن وليس لديهن أي شعور بالجمال على الإطلاق.
غالبا ما يقال إن "بعضنا البعض يولد من القلب" ، ويبدو أن هذه العبارة تستهدف على وجه التحديد النساء اللواتي يفتقدن إلى الحزم.
بدون الفردية والأنا والشخصية والحزم ، تفقد حياتهم أيضا اللون وتفتقر إلى المزاج.
فقط أولئك النساء اللواتي يستطعن العيش بثبات ، سيكون مزاجهن رائعا ، لأن الحزم هو عقلهن وعظامهن وحتى روحهن.
إنه النور الذي يشع من وراء الوجه.
ثقافي
“腹有詩書氣自華”。
هؤلاء النساء المشهورات في التاريخ مليئون بالشعر والكتب ، ولديهن عالمهن الخاص في صدورهن.
أجسادهم هي أفضل تصوير ل "الشعر والكتب في بطنهم". مثل Lin Huiyin و Lu Xiaoman و Zhang Ailing في العصر الحديث و Li Qingzhao و Cai Wenji و Zhang Hongfu في العصور القديمة ، إلخ.
يتم تذكر هؤلاء النساء والنظر إليهن وحسدهن على وجه التحديد لأنهن عاشن ألوانهن.
إنهم أقوياء ومستقلون ومثقفون ومليئون بالأفكار والشخصية والقدرات والتعلم.
المرأة الجميلة ، إذا لم تكن لديها معرفة ، فلن يكون لها مزاج فكري ، وستشعر وكأنها جسد جميل لا يستطيع تحمل معمودية الزمن.
لكن النساء ذوات المزاج الفكري مختلفات ، وقد لا تكون وجوههن هي الأجمل ، لكن نوع الجمال المنضح من الجسم كله لا يضاهى بمظهرهن ، ويمكنهن تحمل هطول الأمطار في الوقت المناسب.
لذلك ، فإن أجمل مزاج للمرأة لا غنى عنه دائما للزخرفة الفكرية.
استنتاج
بالنسبة للنساء ، الملابس مجرد غطاء ، والوجه ليس سوى علامة ، والجمال الحقيقي يكمن في المزاج.
لذلك ، فإن النساء المزاجيات دائما ما يكونن جميلات ، لأنهن لا يتمتعن بالهدوء والحزم فحسب ، بل يتمتعن أيضا بالفكر.