很多遊戲在進入其他國家市場時,都需要經過當地語系化。現在,很多遊戲在製作時就會考慮到海外市場,因此“當地語系化”更多指的就是遊戲的翻譯,但是在以前則並非如此:像是《寶可夢》的日版和美版卡帶就會由很大區別,歐美遊戲進入亞洲市場亦是如此。不僅僅是遊戲本身,廣告宣傳也要做到本土化。
前索尼工作室总监吉田修平最近接受 Kyle Bosman 採訪時透露了一則趣聞,而這是關於幾乎最“人畜無害”的遊戲《古惑狼》的。他透露,在日本這款遊戲的營銷必須克服障礙,甚至是對遊戲進行重新設計。
他解釋道,古惑狼這個角色有著綠色的眼睛和濃密的眉毛,這對於日本人來說“有點嚇人”,因此必須要求開發人員將其眼睛變成“和日本人一樣”的棕色,並將眉毛變細。此外,古惑狼的身體也必須被重新設計,因為這個角色“外表毛茸茸的”——這一點顯然也“有點嚇人”,因為它“看起來像動物一樣”(吐槽:本來就是動物……)。因此,索尼要求頑皮狗在日本的廣告材料中製作一個塑膠皮膚的版本,讓角色外表“閃閃發光”。
《古惑狼》在日本的營銷計劃包括一則 15 秒的廣告,其中古惑狼隨著音樂起舞。吉田透露,頑皮狗“很喜歡”他們的創意,並表示在之所以《古惑狼3》中角色會開始跳舞,也是來自日本營銷人員的想法。